babelguides babelguides Your site for world literature in English translation
   home       guides       publishers       authors       translators       links   
help about   |   contact
You are at HomeBooksFrench LiteratureThe Outsider
Guides
To get the printed Guides or download the files, click here.

(site section: books)


The Outsider
    by Albert Camus, Translated by Stuart Gilbert

Original title: L’Étranger
Original language: French

Published by Everyman's Library
Pub. Date: May 1998
Format: Hardcover
ISBN: 1857151399
Not available for ordering

Published by PENGUIN & HAMILTON
Pub. Date: 1961
Pub. Place: UK
Not available for ordering

[front cover]
Click on image to see enlargement


Review of The Outsider by RK

The great English critic of the 1930s and 40s Cyril Connolly called The Outsider ‘the flower of a pagan and barrenly philistine culture’, meaning that this powerful, unusual book had sprung from and could only have sprung from the life of the European community in Algeria of which Camus was a part. It was a recently formed but prosperous settler society, existing without the graces and self-delusions of established ‘historical’ societies. In this it resembled Mark Twain’s America or contemporary Israel — harsh, competitive and rather boorish societies whose writers tend to be energetic, sarcastic and lucid.


The Outsider is, like The First Man and A Happy Death, the story of a young man reaching, in extremity, an intense, almost ecstatic point of self-knowledge. The background to this journey to self-awareness is a pagan, modern world, a world of frank sensuality between men and women, a world of strong light and sun, of fierce boredom and sharp pleasures, more or less the world we all live in today (weather excepted).


The ‘Outsider’ himself is Meursault, a clerk whose life grinds away between days in the office and nights in the cinema, outings to the beach and afternoons of lovemaking with a superficial but attractive girlfriend. It is an existence in which he essentially indifferent. More or less thoughtlessly he manages to shoot a man on the beach and is rapidly transformed from being an ordinary man to a reviled murderer.


Facing the blank wall of the condemned cell, rejecting the ministrations of the chaplain and the socially-approved consolations of Christianity, he comes face-to-face with life really for the first time. He only begins to live his life authentically in the moment it is to be taken away.


Written in a prose of a Lorca-like clarity and keenness, Camus’ subtle picture of Meursault’s emptiness; his empty soul and empty life in an empty country is the theme of one of the major literary works of our century.


‘Just then the street-lamps came on, all together, and they made the stars that were beginning to glimmer in the night sky paler still. I felt my eyes getting tired, what with the lights and all the movement I’d been watching in the street. There were little pools of brightness under the lamps, and now and then a tramcar passed, lighting up a girl’s hair, or a smile, or a silver bangle.’ p32




help

home | authors | translators | publishers | books | guides


contact
© Copyright 2002-2003, Boulevard Books. All Rights Reserved.
babelguideslegacysite.co.uk privacy policy