by Manuel Antonio De Almeida Translated by Ronald W. Sousa
What did it mean to be free, but poor, in a country of masters and slaves? Almeida’s novel, first serialised in 1852, gives us a fascinating and highly entertaining glimpse into the lives of Rio de Janeiro’s ‘middling folk’ — barbers and midwives, (more...)
by Eça de Queirós Translated by Ann Stevens Original title: A Illustre Casa de Ramires
Like his French contemporary Huysmans, Eça de Queiros started his writing career as a disciple of Zola but came of age as a satirist rather than a realist. His protagonist in The Illustrious House of Ramires, Gonçalo Ramires or ‘The Nobleman of the Tower’, (more...)